Foras masculinos e seus significados



Isso é para que vocês mulheres entendam de uma vez por todas o significado real das frases que usamos pra dar um fora em vocês na tentativa de que vocês não chorem e/ou entrem em depressão.


O que dizemos e o que realmente significa:                                              

"Você não é mais a mesma de antes." Tradução: Não gosto mais de você.

"Não quero nada sério agora."  Tradução: Não quero nada sério com VOCÊ!

"O problema não é você, sou eu."  Tradução: O problema é VOCÊ!

"Você é demais, mas... (qualquer desculpa idiota)." Tradução: Prefiro ficar só do com você.

"Vamos ser amigos."  Tradução: Não tenho nem sequer vontade de te comer.

"Não tenho tempo para me relacionar." Tradução: Realmente não quero você.

"Preciso de um tempo."  Tradução:  Estou querendo comer outras e depois voltar.

"Você é muito pra mim."  Tradução: Vou te trocar por uma qualquer muito inferior.

"Conheci outra pessoa." Tradução: Gosto dela e não de você.

"Minha mãe não gosta de você."  Tradução: E nem eu.

"Você é a pessoa certa pra mim, so que na hora errada" Tradução: Você é a pessoa errada em qualquer circunstância.



Ver original.

0 comentários: